|
Wow, it really has been 26 weeks. GIve your big thanks to Drama and the team at #huzzah, since they were the ones who basically pulled this through. All I did was give lousy scripts that have nothing against Drama's awesome colloquial scripts. Anyway, I hope you all enjoyed this show about girls with wooden swords. Read my review of it here - and if you have an account on Anidb please give it a rating of some sort. I don't mind if it's completely derogatory. As for Doremi's future projects, we haven't decided on anything definite. College is really taking its toll, and I don't like to waste work. Of course, more Doremi and more frog show are coming. So far, Kure-nai is a must-see. Kudos to whoever subs it. And on we march.
Views: 1924
1. Written by Umandsf, on 06-04-2008 08:59 Well, that's good. I understand how hard college can be (though I'm not doing the best that I should). I wish there was something I could do to help. I've had experience with subs before, and I usually am picky about the use of the English language , but considering that I have about 7 episodes left in the first season, then will watch it in English, Spanish, and German (yeah, I'm that crazy), I think I can wait for more Sharp... Or can I? Anyway, keep up the good work.
|
2. Written by JimShew, on 06-04-2008 13:47 I also understand the difficulty in college-level schoolwork. My course-load this year however, was much lighter than Lad/Mace have. My school year is also a bit shorter - final exams for me are this month. Umandsf, watching Ojamajo in all those languages must be confusing (even if you left out the French version) - even keeping the names of the girls straight would be a headache! (Many dubbing firms chose to alter the names and the spells, if not more. ) Episode 21 of the Sharp season should be out soon. It's still in QC at the moment, awaiting reports fron a couple of the team members.
|
3. Written by Umandsf, on 07-04-2008 08:12 There's a French version? Must add that to the list. I don't find it confusing. I already know the basic setup for the name changes, and I have yet to start on the other languages. I find it an interesting project and maybe will help me understand different aspects of different countries when it comes to dubbing anime. Can't wait for the next episode.
|
4. Written by PsychicKid, on 07-04-2008 15:33 Yes, OD has been dubbed in several languages. English, Chinese, German, French, and Spanish to name a few. I'm sure there are more, but I'm not for sure what they are. The English dub is crap. Personally I would only watch a show in its original language if I had a choice. The only exception to this rule is the English version of Cowboy Bebop which trumped the Japanese version. And yes, more Ojamajo Doremi coming soon. Once summer rolls around, releases should become much faster.
|
5. Written by Frank, on 09-04-2008 01:06 Thx for subbing, Will start this wonderful anime sometime soon.^__^
|
Only registered users can write comments. Please login or register. Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6 AkoComment © Copyright 2004 by Arthur Konze - www.mamboportal.com All right reserved |